Un saluto al viandante che si ferma su questo Blog, dove si raccolgono proverbi e modi di dire del dialetto calabrese di Maida (CZ).
E' amaru jire a hicara cotulataTRADUZIONE:"E' amaro andare a fico cotulato"INGLESE:"It's bitter to go to a fig tree without any figs"
A tiempu e guerra,ogni grupu è riparu"A tempo di guerra, ogni buco è riparo""In war and caresty, every hole is a gallery"
Ognunu salute cu cappieju chi tene"Ognuno saluta con il copricapo che possiede""Everyone greets with his own heat"
"Everyone greets with his own heat"Ognuno saluta con il proprio calore... Bello, non lo avevo mai sentito
Posta un commento
4 commenti:
E' amaru jire a hicara cotulata
TRADUZIONE:"E' amaro andare a fico cotulato"
INGLESE:"It's bitter to go to a fig tree without any figs"
A tiempu e guerra,ogni grupu è riparu
"A tempo di guerra, ogni buco è riparo"
"In war and caresty, every hole is a gallery"
Ognunu salute cu cappieju chi tene
"Ognuno saluta con il copricapo che possiede"
"Everyone greets with his own heat"
"Everyone greets with his own heat"
Ognuno saluta con il proprio calore...
Bello, non lo avevo mai sentito
Posta un commento