lunedì 6 marzo 2006

Ti salutu, pede 'e 'ficu!

Più o meno simile anche in italiano e in varie versioni regionali (Ti saluto!, E arrivederci!, E bonasera! Ciao!, ecc.). Il significato è abbastanza chiaro: in seguito ad un evento accaduto o che dovrà accadere, hai perso o perderai qualcosa, dunque preparati a salutarlo.

Il perché ci sia il "piede di fico" è più difficile da capire, ma si potrebbe pensare a qualcuno che ha perso un albero di fico (o una proprietà di alberi di fichi), da cui il detto (le origini contadine, in questo caso, mi sembrano chiarissime). La supposizione è scarsa, lo so, ma almeno il sottoscritto ci prova a fare delle ipotesi...

E con questo invito tutti gli altri scrittori ufficiali di questo blog a darsi una svegliata e a contribuire seriamente alla stesura di questa opera collettiva, censurando i comportamenti di qualcuno che manda gli sms con le ipotesi e poi non le scrive sul sito e poi magari si lamenta che il sito sta precipitando...

Allora, forza! Rimboccatevi le maniche e perdete qualche minuto della vostra giornata...

2 commenti:

Laura ha detto...

"pedi 'i ficu" indicherebbe, attraverso una sineddochee, un campo coltivato.
Poi un quesito:
Come ci regoliamo per la resa grafica dei suoni? Mi spiego. La "f" aspirata come si scrive? Preceduta dall'apostrofo, come sembra fare Arco? Oppure. Come rendere la vostra nobile e maidese "doppia l" alla spagnola?
Esiste un alfabeto fonetico di riferimento?
Arco, tu che sei l'unico serio, illuminaci!

saluti

sedef mavisi ha detto...


İnternette gezen ve en çok yeni ve türkçe dublaj filmler arasında bu film sahnelerini kesinlikle izlemeniz gerekiyor.